„Díky projektu můžeme systematicky doplňovat náš fond nejen o beletrii, ale i odbornou a bilingvní neboli dvojjazyčnou literaturu, která je velmi žádaná zejména mezi studenty cizích jazyků,“ uvedla vedoucí služeb Michaela Němcová.
V nabídce knihovny dále nechybí cizojazyčná beletrie, knihy pro děti a mládež, zjednodušená četba, knihy pro začátečníky v jazyce, populárně naučná literatura a další. Nabídka knižních titulů představuje převážně aktuální podobu kvalitní současné zahraniční literatury.
Kromě angličtiny, němčiny a francouzštiny si mohou zájemci přečíst knihy i v méně obvyklých jazycích jako je švédština, arabština, holandština, vietnamština a esperanto.
„Daří se nám získávat i současnou slovenskou literaturu, jejíž akvizice delší dobu stagnovala. Po rozdělení federace totiž zájem o literaturu ve slovenštině postupně opadal a slovenští autoři se začali překládat do češtiny. Přednost pak dostávaly především knihy v angličtině,“ vysvětlila Michaela Němcová.
Knihovna má ve svém fondu také cizojazyčné audioknihy a komiksy.
„U bestsellerů často míváme tituly v cizím jazyce dříve, než jsou přeloženy do češtiny. Jedná se například o knihy Dana Browna, J. K. Rowling nebo Roberta Fulghuma,“ uzavřela Michaela Němcová.
Zdroj: Krajské listy Karlovarského kraje